| „CHUCOTAGE“- TUMAČENJE ŠAPTANJEM |
| Riječ je o simultanom prevođenju čija je bit da prevoditelj ne prevodi ni riječi ni jezične konstrukcije već misli i ideje koje mora vjerodostojno prenijeti na traženi jezik. Ovo je tumačenje kojim se izlaganje provodi šapćući bez tehničke opreme i to za najviše 2 do 3 osobe. Pri tome su potrebni veća koncentracija i prevoditelja i slušatelja radi "šuma“ u dvorani, ali i izdražljivost i snalažljivost u nepredvidljivim situacijama. |
