Što radimo?

Prijevodi:

- stručni i znanstveni tekstovi
- književna djela
- pravni tekstovi (ugovori, zakoni
- turistički (prospekti, ponude...)
- poslovni dokumenati
- slike, multimedija, divx
- programski kod

Lektoriranje

- spisa, dokumenata
- diplomskih i maturalnih radnji
- tekstova na stranom jeziku

Obrada teksta

- prijepis u elektronskom obliku
- tehnička obrada

Ovjera

- dokumenta pečatom sudskog tumača (obvezno dati original dokumente na uvid)

O NAMA

misija.jpg„Prolingua“, je prevoditeljska agencija osnovana u Rijeci 2005. godine. Svojim smo radom i visokom kvalitetom prijevoda postali vodeća prevoditeljska agencija u Primorsko-goranskoj i Istarskoj županiji i među značajnijima na području Hrvatske.

Osim sa tuzemnim, surađujemo i sa inozemnim tvrtkama i prevoditeljskim agencijama (reference). Usmjereni smo na pružanje kompletnih prevoditeljskih usluga (prijevodi sa i na sve svjetske jezike, prijevodi s ovjerom sudskog tumača, simultani i konsekutivni prijevodi, chucotage - tumačenje šaptanjem, lektura tekstova), ali i na tečajeve stranih jezika te edukaciju prevoditelja.

Opširnije...
 
RJEČNIK HRVATSKO–ENGLESKI EKONOMSKOG NAZIVLJA

rjecnik.gifNOVO!!! Nakon gotovo godine dana rada na HEKON – hrvatsko – engleskom rječniku ekonomskog nazivlja sa zadovoljstvom Vas obavještavamo da će 15.5.2008. godine biti završen tisak prvih 5000 komada.

Rječnik je jedinstven ne samo zbog količine podataka koju obuhvaća već i zbog toga što je po prvi put u jednom stručnom rječniku obuhvaćeno 75,000 pojmova iz različitih polja ekonomije –marketinga, bankarstva, financija, menadžmenta, ljudskih resursa, itd.

Rječnik je namijenjen prevoditeljima, ekonomistima, tvrtkama različitih profila koje surađuju s inozemnim tvrtkama, djelatnicima banaka i financijskih institucija, studentima i profesorima ekonomskih škola i fakulteta i svima onima kojima je ovakav stručan rječnik potreban.

Maloprodajna cijena rječnika je 399,00 kn za kupce iz Hrvatske odnosno 60 € za kupce iz inozemstva. 

 

 

 

Internet Marketing